Camping sauvage

 
 

Sur scène : une tente de camping.


Un couple !


Vacances ? Détente ? Calme et repos ? Quoi que…..


L’homme et la femme, incapables de communiquer, puisent dans des textes de théâtre.

Au lieu de parler le langage quotidien, ils ont recours à des fragments de pièces de

Feydeau, Molière, Shakespeare, Jarry... etc.

Ainsi, dans ce festival de scènes de disputes de comédies, s’impose la thématique du partage du pouvoir dans le couple.


Les comédiens, tantôt des clowns, des jongleurs, des bouffons, passent d’une situation à une autre sans effacer ni les aspérités, ni les caractéristiques des textes d'origine.

Ainsi, sans grimaces, sans excès, sans exagération, les personnages burlesques nous amènent une énergie vitale, une présence explosive !


liste des textes :


Molière

Le Médecin malgré lui  

Acte premier, scène première

Sganarelle – Martine

1666


Plaute

Menechmes

Scène deux, fragments

Germain

206 AV J.C traduction du latin


Farce médiévale anonyme

Farce du Cuvier

Fragments

Jacquinot – sa Femme

fin du XVe siècle (premier exemplaire imprimé 1532)


Karl Valentin

Le Rôti de lapin

Fragments

Le Mari et La Femme

env. 1930 traduit de l’allemand (munichois)

traduction Jean-Louis Besson et Jean Jourdheuil

Edition Théâtrales


Georges Feydeau

Feu la Mère de Madame

Scène première

Yvonne et Lucien

1908


Alfred Jarry

Ubu Roi

Acte premier, scène première

Mère Ubu – Père Ubu

1888


William Shakespeare

Macbeth

Scène cinq et sept, fragments

Lady Macbeth – Macbeth

1623

anglais (early modern english ) anglais élisabéthain

traduction Laure Grüner


le spectacle est créé avec le soutien de :






les soutiens du Teatro-Comico :